-
Quels sont les autres dixièmes ? La part de l'avocat ?
وماهو العشر الآخر ؟ اجر المحامي ؟
-
Vos 10% ne vous y donnent pas droit.
ال10ك % أجر المحامي لا "يتضمّن " لا على أية حال
-
Quand j'étais petit, j'ai demandé à mon oncle combien coûte un avocat.
,حينما كنت صغيرة .سألت عمي عن مقدار تكاليف أجرة المحامي
-
Avec l'aide de la MINUL, un juriste international et un autre local ont procédé à un examen juridique de 23 de ces contrats.
وأجرى محام وطني ومحام دولي وفرتهما البعثة مراجعة قانونية لـ 23 عقدا من تلك العقود.
-
Ce qui est bien dommage, car avec cet argent, vous auriez pu vous payer un bon avocat.
...ويعتبر ذلك خزيّ حقيقيّ، بسبب أنّك يمكن أنّ تكوني قادرة بذلك المال أن تدفعين أجر المحامي الآن
-
Écoutez, je trouve un avocat, on partage les coûts.
سأخبرك بالحل,سأقوم أنا بالعثور على محام وسنقتسم الأجرة
-
L'État partie devrait modifier sa législation et sa pratique de façon à garantir à toute personne en état d'arrestation une assistance juridique effective dès le moment de son arrestation, notamment les personnes qui ne disposent pas de moyens suffisants pour rémunérer un défenseur privé.
ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها وممارساتها بحيث تضمن لكل شخص موقوف الحصول على مساعدة قانونية فعلية منذ لحظه توقيفه، ولا سيما الأشخاص الذين لا يمتلكون ما يكفي من الموارد لدفع أجر محامٍ خاص.
-
L'auteur lui-même n'avait pas participé à cette enquête mais l'Ombudsman avait interrogé son ancien conseil suédois.
ولم يشارك صاحب البلاغ في هذا التحقيق، ولكن أمين المظالم أجرى مقابلة مع محاميه السويدي السابق.
-
Mais curieusement, l'avocat chargé de votre divorce l'a fait. Il a passé beaucoup d'appels à ces hommes juste avant cette embrouille.
لكن المثير للإهتمام أنّ محامي طلاقك أجرى الكثير من الإتصالات لهاتف الرجال
-
À la même séance, le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats a fait un exposé et engagé un dialogue avec les représentants du Portugal (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont aussi membres de l'Union européenne), du Mexique, du Costa Rica, du Soudan, de la Fédération de Russie, du Brésil, de l'Argentine, du Chili, des Fidji, de l'Uruguay, des États-Unis d'Amérique, de l'Algérie, de la Suisse et de l'Indonésie (voir A/C.3/62/SR.25).
وفي الجلسة نفسها، قدم المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي) والمكسيك وكوستاريكا والسودان والاتحاد الروسي والبرازيل والأرجنتين وشيلي وفيجي وأوروغواي والولايات المتحدة الأمريكية والجزائر وسويسرا وإندونيسيا (انظر A/C.3/62/SR.25).